全球行業領導者的合作伙伴
Services
志遠翻譯 (ATA?) 擁有國內領先的翻譯項目管理系統、嚴格的譯員評估體系以及完善的翻譯服務流程
二十多年來,始終專注于為全球客戶提供卓越的筆譯、口譯、本地化和多媒體制作等語言服務
根據預算、質量等級和交期要求為您定制高性價比的翻譯服務
專業權威、廣受官方認可的證件翻譯蓋章認證服務
資質齊全、經驗豐富、熟悉行業知識的口譯員提供陪同口譯、會議口譯等同傳、交傳服務
流程完善、技術先進和質量嚴格的文檔本地化、軟件本地化和網站本地化服務,助力您的全球化發展
為出海游戲和動漫、電影電視、音頻視頻和其他多媒體提供聽寫、聽譯、配音、字幕和后期制作服務
About US
1996年10月始創于江蘇昆山,憑借先進技術和全球網絡,志遠翻譯 (ATA?) 現已成為國內領先、廣受認可的語言服務提供商。
志遠翻譯是中國翻譯產業的先行者、中國語言服務行業標準化和規范化的踐行者,因一貫提供卓越品質而在業界享有獨特聲譽。
志遠翻譯在財經法律、機械汽車、工程技術、信息和通信技術 (ICT)、市場文宣五大核心領域確立了行業領先的質量優勢,在中譯外、外譯外、外籍母語翻譯、潤色和改寫五大服務板塊具有國內領先的資源優勢,在大型工程項目、多語種文檔、軟件和網站本地化項目上更具獨特的管理和技術優勢。
25年品質保證的良心企業——志遠翻譯,助力中國企業邁向國際化!
20+
二十五年品質保證
30+
全球頂尖企業客戶
20000+
累計服務客戶
5000+
專業翻譯人才
120+
支持120多種語言
99%
客戶滿意度
WHY US
嚴格的質量控制體系
齊全的翻譯從業資質
卓越的項目管理能力
先進的翻譯技術手段
靈活的翻譯收費標準
志遠翻譯曾為北京奧運會、上海世博會、深圳大運會、廣州亞運會和南京青奧會提供優質的母語翻譯及潤色服務,現已成為微軟、中建、中國銀行、福特汽車、清華大學等眾多國內外知名企業和機構信賴的語言服務合作伙伴。
公司成立二十多年以來,積累了豐富的行業經驗,在業界、客戶和譯員中樹立了一流的口碑和信譽,逐步形成了公司的五大核心競爭力。
Solutions
成就全球夢想——我們的專業翻譯服務讓一切盡在掌握
通過定制的語言服務為工業、技術、制造、汽車等多個行業領域帶來創新改變。
志遠翻譯提供財務會計、銀行和金融領域專業高效的語言解決方案。
我們在法庭口譯、法律文書、合同協議等方面的翻譯經驗,確保為眾多知名客戶提供高質量的專業法律翻譯服務。
實時查詢和翻譯國內外各種行業標準、國家標準、國外標準和國際標準。
志遠翻譯提供的學術論文和醫學論文翻譯、潤色和改定服務助力您的學術成果被世界知曉。
志遠翻譯是國內正規、具有專業資質的翻譯公司,系江蘇省高院涉外民商事司法文書委托翻譯機構。
志遠翻譯的與眾不同,是因為我們關心您的內在需求。專業的市場文宣、廣告文案翻譯確保為每位客戶提供優質的服務體驗!
我們專注于全球醫學、醫療器械、制藥、生命科學領域,多年的行業經驗,確保準時、高效、精準。
Testimonials
志遠翻譯成立以來,不斷為各行業、多領域的客戶提供有針對性的解決方案,使其不斷增強國際競爭力
高效、簡明的溝通,讓我們的合作非常愉快,大大提升了工作效率。專業的客服和售后人員,確保整個過程的規范操作。質量是我們選擇供應商的一個重要方面,但我們的工作性質更要求合作的通暢,與志遠的長期合作使我們的多個項目成功上馬。
專人上門與我們接洽并提出操作方案,為我們在安哥拉的工程項目提供切實周到的語言服務。因為信任,我們后期又確立了長期合作。每一次合作都讓我們感受到專業的語言服務在任何領域都極為重要!
我們的系列節目是中德兩國建交的宣傳節目,要在中德兩地播放,因此對語言的要求極高,不僅要求準確,更要達到德國的母語級水準。在較為緊張的時間內,完成精準的字幕和母語級的配音,兩地觀眾收看節目后都非常滿意。
一切都很順利。你們的設備人員棒極了,口譯員非常出色,所有的材料都及時送到我們手中。謝謝你們,志遠真的做得很好!
Qualifications & Awards
ISO9001:2000國際質量體系認證,中國翻譯協會是大陸唯一官方有關翻譯公司資質的認證機構
www.jsfy.gov.cn
www.gala-global.org
www.atanet.org
www.tac-online.org.cn
Updates
2021-06-23
公司成立25年以來,積累了豐富的行業經驗,在業界、客戶和譯員中樹立了一流的口碑和信譽,逐步形成了公司的五大核心競爭力。
2021-06-23
25年品質保證的良心企業——志遠翻譯,助力中國企業邁向國際化!
2021-06-23
志遠翻譯在中譯外、外譯外、外籍母語翻譯、潤色和改寫五大服務板塊具有國內領先的資源優勢,在大型工程項目、多語種文檔、軟件和網站本地化項目上更具獨特的管理和技術優勢。
2021-06-23
志遠翻譯在財經法律、機械汽車、工程技術、信息和通信技術 (ICT)、市場文宣五大核心領域確立了行業領先的質量優勢
2021-06-23
志遠翻譯是中國翻譯產業的先行者、中國語言服務行業標準化和規范化的踐行者,因一貫提供卓越品質而在業界享有獨特聲譽。
2021-06-23
1996年10月始創于江蘇昆山,憑借先進技術和全球網絡,志遠翻譯 (ATA?) 現已成為國內領先、廣受認可的語言服務提供商。
2021-06-23
ATA Communications志遠翻譯提供40多個語種、20多個行業領域;交替傳譯、同聲傳譯、雙語主持、速記、設備租賃等全套口譯服務。
2021-06-23
志遠翻譯為出海游戲和動漫、電影電視、音頻視頻和其他多媒體提供聽寫、聽譯、配音、字幕和后期制作等多媒體服務。
2021-07-28
要在全球市場中創建堅實的基礎,您必須能夠以自然和復雜的方式與當地受眾溝通。這是我們在Lindsay Hong的《全球內容采購采購指南》中探討的一個主題,該指南指出,品牌在定制營銷并與客戶創建積極、有意義的關系方面面臨著越來越大的壓力。
2021-07-27
盡管你可能熟悉關鍵的營銷策略,但對你的產品有絕對的信心,并對你的游戲計劃在歐洲、澳大利亞或美國運作良好感到滿意;當談到日本的營銷時,你可能會感到困惑,想知道為什么你久經考驗的策略在日本人身上似乎不起作用。
2021-07-26
對于不是這個行業的人來說,字幕是最接近翻譯的。雖然這是一個主觀問題,但大多數人在配音之前更喜歡字幕:原始音頻被保留,并且侵入性較小??傊?,幾乎所有人都知道它的大致特點。
2021-07-26
有多種不同的方法來創建PDF文件,這決定了我們是否能夠編輯它。例如,PDF可以由掃描為圖像的頁面組成,在這種情況下,我們無法輕松提取其中包含的文本。在其他PDF格式中,可以識別和提取文本,但不能采用原始文檔的格式。幾乎總是,使用PDF意味著或多或少地重新創建文檔,并且總是存在重新創建的文檔不能100% 與原始文檔一致的風險。
2021-07-26
在我大學畢業后的第一份“真正”工作六個月后,我知道公司生活不適合我。我很喜歡我的工作,但沒過多久我就意識到我是一個試圖塞進一個圓孔的方釘。我很有干勁,自我激勵,我不擅長公司政治。與此同時,我與幾家獨立承包商和微型企業合作,他們在家庭辦公室(或小型外部辦公室)運營,有或沒有員工。他們穿著隨意,他們可以選擇他們想服務的客戶和項目,他們似乎認為他們所面臨的風險和財務不確定性是值得自由的代價的。我很羨慕他們,也開始想,如果他們能做到,我也能做到。
2021-07-21
最近我們接到了一個律師事務所客戶的絕望電話。律師立即要求一名西班牙語—英語翻譯,因為當事人帶著她十幾歲的侄女作為翻譯參加了破產證詞。另一位律師客戶告訴我,他正在處理的一個案件中,中國證人帶著他的母親出庭翻譯。在這兩種情況下,訴訟程序都不得不停止、推遲或重新安排,花費了時間和金錢。
2021-07-20
不言而喻,小企業面臨著多重挑戰和問題。值得注意的是,想要創辦一家成功的翻譯公司的企業家,除了復雜的稅務問題外,還不可避免地要處理許多財務和法律性質的復雜問題。
2021-07-20
在翻譯和本地化行業,翻譯價格通常以每個單詞為基礎報價。所以如果一個文檔或文件有一千個單詞,我們用單詞的數量乘以每個單詞的價格,得到每1000個單詞的翻譯價格。
2021-07-27
很多時候,交付一份工作后,客戶會發表評論。在某些情況下,是感謝和祝賀我們的工作;但在另一些情況下,則是要求我們修改我們的翻譯。如果是真正的錯誤,我們必須道歉并應用更改;畢竟,“犯錯是人之常情”。當客戶要求我們糾正一些事實上并非錯誤,而是他的偏好時,問題就出現了。疑惑就在這里產生了:我們如何處理反饋?我們是否要應用這些更改?我們要額外收費嗎?每種情況都不一樣,解決方案是逐案確定的。
2021-07-26
作為律師,或者如果您在法律領域工作,您可能遇到過需要法律翻譯的問題。這意味著什么?嗯,那要看情況了。在經濟全球化和多元文化國家的今天,法律翻譯越來越普遍。 法律翻譯請求幾乎涵蓋了法律的所有不同的子專業,包括但不限于移民、商業訴訟、專利和商標、家庭法、技術法、刑法、醫療保健、人力資源、工人公司和政府 行政法。
2021-07-26
如果我們想要一個優質的產品,我們必須與專業人士合作。專業翻譯要準備多年才能流利地處理語言,知道有助于獲得更好的最終產品的技術,知道要檢查哪些來源才能獲得有關他 她正在研究的主題的信息。譯者擁有以良好、流利和適合讀者的方式用目標語言傳遞文本所需的工具。
2021-07-22
在某些情況下,由于一些不可預見的事件、粗心或任何生活驚喜,文本必須緊急翻譯。這通常發生在必須將文檔發送到打印機而其中一部分被遺忘、在快速商務旅行期間在另一個國家準備演示文稿或法律或行政程序等情況下。
2021-07-22
從開處方到經歷危及生命的緊急情況,全世界的人們總是需要以他們的母語獲得醫療服務。對醫療保健的需求跨越語言和國界,至關重要的是,人們得到盡可能好的護理,無論他們住在哪里,說什么語言。醫學翻譯是通過促進醫療保健行業的交流實現這一目標的關鍵部分。因為一個誤譯的單詞可能會造成嚴重的后果,所以醫療公司在決定翻譯他們的產品或服務時,應該與醫療翻譯服務合作。
2021-07-22
遲早,每個企業都會開始尋找機會在世界范圍內發展和擴張,在我們生活的這個全球化時代更是如此,在這個時代,邊界是相當名義上的。然而,要在國際舞臺上競爭,僅有在本國獲得專利的創新產品或服務是不夠的。
2021-07-22
隨著全球化繼續取得巨大進展,金融部門越來越多地求助于優質翻譯,以向國際利益攸關方通報其投資業績。
2021-07-21
擁有超過1 7億母語使用者和估計1億第二語言使用者,俄語在全球具有重要的影響力。它不僅是世界上最大的國家俄羅斯的官方語言,也是吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦和白俄羅斯的官方語言。在包括烏克蘭、格魯吉亞、摩爾多瓦、拉脫維亞、立陶宛和阿塞拜疆在內的許多前蘇聯共和國也廣泛使用。
2021-07-19
斯堪的納維亞半島是北歐的一個地區,由五個國家組成:丹麥、瑞典、挪威、冰島和芬蘭。這些國家的總人口約為2700萬。這遠遠少于德國、法國、西班牙、意大利、俄羅斯和英國等西歐國家的人口。本地化的斯堪的納維亞意味著翻譯成幾種語言的相對較小的購買公眾。
2021-07-16
如果你仍然沒有意識到客戶——企業關系的重要性,你就錯過了很多。在過去的幾年里,客戶體驗如何改變你的業務已經變得非常明顯。與競爭對手相比,重視客戶并致力于改善客戶體驗的公司表現出了快速的進步。
2021-07-16
增加網上銷售應該是一個不變的營銷目標,特別是對于從事電子商務業務的人來說。然而,競爭可能是具有挑戰性的,因為更多的情況下,您將銷售許多其他人在web上提供的產品或服務。
2021-07-16
拉丁美洲的未來是光明的。在強勁經濟增長的支撐下,巴克萊資本(Barclays Capital) 等許多金融機構表示,拉丁美洲的增長速度將在不久的將來超過亞洲。像奧斯卡·瓜迪奧拉·里維拉這樣的學者認為,該地區的經濟增長將導致拉丁美洲引領世界進入22世紀。
2021-07-15
在德國市場增加網上銷售。怎么做呢?德國是一個擁有8000萬人口的國家,是歐元區GDP最大的國家,充滿了跨國公司、中小企業和科技公司,也是歐盟最具吸引力的市場之一。
2021-07-15
美國和加拿大共享同一個大陸,擁有世界上最長的邊界。這條邊境在軍事意義上是不設防的,允許美國人和加拿大人相對輕松地來回穿越。在許多方面,兩國的文化是相似的。
2021-07-12
與世界上大多數市場一樣,越南的市場是非常豐富多彩、充滿活力的地方,到處都是歡快、熱情的小販和精明、尋找便宜貨的買家。在大多數大城鎮和城市都可以找到較大的越南市場,一般出售各種商品,如衣服、鞋子、帽子、廚房用具、絲綢和其他布料。當然,現在也會在顯眼的地方陳列紀念品,以特別滿足游客的需求和要求。
2021-07-12
追加銷售非常有商業意義。不一定是因為你在追求從客戶身上榨取盡可能多的五分錢(盡管試圖賣出更多沒有錯),而是因為你的客戶可能真正需要或想要一種她可能不知道你提供的產品或服務,或者她可能沒有意識到好處。
Get Quote
聯系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時間與您聯系。